در مراسمی که به منظور رونمایی از فصل نامه «صنعت ترجمه» در حوزه هنری برگزار شد از فرهیختگان و فعالان صنعت ترجمه منجمله شعبان آزادی مترجم، قائم مقام موسسه ترجمه مهر ویدا و عضو هیات تحریریه این فصل نامه تجلیل به عمل آمد.
به گزارش سایت مهر ویدا، این مراسم که با حضور فرهیختگان و فعالان عرصه ترجمه و همچنین برخی از مسئولان دولتی و غیردولتی در تالار اندیشه حوزه هنری برگزار شده بود از برخی چهرههای تاثیرگذار این حوزه از جمله دکتر علی خزاعیفر، دکتر حسین ملانظر و دکتر فریده مهدوی دامغانی تقدیر و در این مراسم، از نسخه الکترونیکی فصلنامه «صنعت ترجمه»، منشور اخلاقی ترجمه و لوگوی فصل نامه رونمایی شد.
این فصلنامه که در فروردین سال 93 به همت محمدرضا اربابی موفق به اخذ مجوز از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی شد با داشتن نگاهی صنعتی به حوزه ترجمه با محوریت آموزش، اطلاعرسانی و بسترسازی به منظور تحقق اهداف متعالی این صنعت و نیز با هدف همکاری فعالان حوزه ترجمه کشور در تمام عرصهها از قبیل مترجمان ادبی، استادان دانشگاه، مترجمان رسمی و نهادهای ذیربط کار خود را آغاز نموده و قرار است با رويکردي نو و متفاوت، ضمن برداشتن فاصله هاي موجود در جامعه ترجمه و ايجاد پيوند ميان اجزاي صنعت ترجمه، به بهره برداري از تمام ظرفيت هاي موجود صنعت ترجمه در کشور کمک نمايد.
این مراسم روز پنجشنبه پنجم تیر ماه 1393 از ساعت 16 تا 17:30 در تالار اندیشه حوزه هنری تهران برگزار شد.
تهران، خیابان گرگان، خیابان یزدی، پلاک 78، واحد 8